Beschreibung
Diese Studie hat im Laufe der Zeit neben ihren Ergebnissen so viel Zeit gekostet, weil mit ihr gemeinsam mehrere Bücher entstanden sind:
Der Koran für Kinder
Handlexikon des Qurâns
Altarabische Grammatik (in Arbeit)
Einführung in das Kufische (in Arbeit). Außerdem habe ich über die Themen dieser Studie schon vieles veröffentlicht, was als Vorbereitung und Einführung dazu gedient hat. Einige Neuerscheinungen auf dem Büchermarkt gaben den aktuellen Anlaß. Wortwurzelforschung ist ein neues Gebiet der Sprachwissenschaft, das erst in schattenhaften Umrissen nach und nach bekannt wird. So konnte ich in 15 deutschen Übersetzungen des Qur’âns anhand der Wortwurzeln zahlreiche Fehler entdecken. Ein Lexikon des Qur’âns gab es noch nicht. Die bunte Vielfalt an Geschichten, Themen, Wörtern und Glaubenstatsachen sind hier vorgestellt, um weitere Studien anzuregen. Die Anhänge wurden nachträglich beigefügt. Für darin zu findende Wiederholungen und Überschneidungen zur Studie bitte ich um Nachsicht. Sie waren lange vor dem Text der Studie fertig.
Für Anregungen, Vertiefungen, Diskussionen und Korrekturen danke ich Margot, Martin, Oliver, Matthias und meinem emsigen Verleger Christoph Brunner.
Berlin, im August 2022 Dr. Wolfgang Kosack
Inhalt
Vorwort 5
Abkürzungen 6
1. Was ist das Thema dieser Studie? 7
2. Was ist Hebräisch, Griechisch, Arabisch? 12
3. Was sind die drei Heiligen Schriften? 19
4. Was sind die drei Weltreligionen? 37
5. Was ist Wortwurzelforschung? 40
6. Was ist Textforschung? 48
7. Wie entsteht die Erde? 52
8. Wie entstehen Menschen? 56
9. Die Berichte 89
9 a. Die Welterschaffung 89
9 b. Adam und Eva und das Paradies 92
9 c. Kain und Abel 95
9 d. Noah und die Sintflut 96
9 e. Der Turm zu Babel und die Sprachenverwirrung 96
10. Nachwort 98
Das Thomasevangelium 99
Einleitung 100
Text Kodex Nag Hamadi II, 32,18 – 52, 28 102
Übersetzung 125
Die Herkunft 139
Die Aussprüche Jesu 140
Die sprachliche Form der Aussprüche 141
Die Anzahl der Sprüche 142
Der biblische Hintergrund 143
Der historische Hintergrund 143
Das Ergebnis 145
Literatur für Thomasevangelium 147
Literatur für Erschaffung 148
Bezeichnungen 153
Transskription Arabisch 153
Medizinische Ausdrücke 155
Schallplatten im Nilsand 158
Vorwort 159
Einleitung 160
Das Alphabet 161
Das ABC in Latein und Deutsch 161
Das ABC in deutscher Aussprache 164
Das ABC in orientalischer Reihenfolge und Aussprache 168
Einige Bemerkungen zu den Buchstabennamen 168
Nicht geschriebene Laute und Sonderzeichen 172
Der Knacklaut 172
Die Langvokale 172
Nicht Schreibbares 173
Griechisch in der ägyptischen Schule 174
Sonderzeichen und Konsonantenverbindungen 176
Die Aussprache des Griechischen 177
Schafe im klassischen Griechenland 180
Griechisch in Ägypten 182
Die Aussprache des Lateinischen 184
Geschichte zur Aussprache der antiken Sprachen 192
Warum antike Sprachen heute ? 194
Die wichtigsten Ausspracheregeln in Kürze 197
Griechisch 197
Latein 198
Abschluß 199
Literatur für Schallplatten 200
Salomo, der Geisterkönig 202
Vorwort 203
Die Volksüberlieferung 205
Die koptische Volksüberlieferung 207
Die Volksüberlieferung des Qur ?âns 231
Der Hadith 239
1. Allgemeines 239
2. Die muslimische Wertung der Hadithe 240
3. Die Kritik anhand der Umwelt 241
4. Die Kritik anhand der Chronologie 242
5. Die Umwelt der Hadithe 243
6. Die Entwicklung der Hadithe 247
7. Kritik ausgewählter Hadithe 245
8. Hadithe als mündliche Volksliteratur 249
Literatur für Salomon 252
Zeittafel 254
Zeittafel Islam 264
Inhaltsverzeichnis 269
Publikationen 272