0

Interacciones / Wechselwirkungen

Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch–Deutsch

Recio Ariza, María Ángeles / Santana López, Belén / De la Cruz Recio, Manuel
Erschienen am 28.09.2015
CHF 177,15
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783631659755
Sprache: Deutsch
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm

Beschreibung

Este volumen recoge una selección de 37 artículos sobre cuestiones generales de Traductología (Didáctica de la traducción, Traducción y Lingüística, Traducción literaria, Traducción especializada, Teoría de la Traducción y la Interpretación). A las líneas tradicionales de investigación se han incorporado los enfoques más recientes en el ámbito de la Translatología. El amplio abanico de temas tratados, que abarca aspectos como la mediación intercultural, la interpretación de lengua de signos, la traducción colectiva o el estudio de la dimensión económica de la traducción, entre otros, muestra la buena salud de la disciplina, concretamente en el par de lenguas alemán y español. Dieser Band präsentiert eine Auswahl von 37 Beiträgen zu allgemeinen Fragen der Übersetzungswissenschaft (Didaktik der Übersetzung, Übersetzung und Linguistik, Literarische Übersetzung, Fachübersetzung, Theorie des Übersetzens und Dolmetschens). Es handelt sich um eine Sammlung von Beiträgen, in denen nicht nur allgemein anerkannte Forschungsrichtungen, sondern auch die neuesten Forschungsrichtungen im Bereich der Translatologie ihren Platz haben. Der breit gefächerte Themenbereich (interkulturelle Mediation, Gebärdensprache, kollektives Übersetzen, Studien zur wirtschaftlichen Dimension der Übersetzung, u. a.) zeugt von der grossen Diversität der Disziplin, insbesondere im Sprachenpaar Deutsch–Spanisch.

Autorenportrait

Los editores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España). María Ángeles Recio Ariza (Didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación); Belén Santana López (Traducción literaria); Manuel De la Cruz Recio (Interpretación); Petra Zimmermann González (Traducción español-alemán). Die Herausgeber sind Dozenten des Fachbereichs Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft der Universität Salamanca (Spanien): María Ángeles Recio Ariza (Deutsch als Fremdsprache für Übersetzer und Dolmetscher); Belén Santana López (literarisches Übersetzen); Manuel De la Cruz Recio (Dolmetschen), Petra Zimmermann González (Übersetzung Spanisch–Deutsch).