0

Deutsch-Madagassisches Wörterbuch

Rakibolana Malagasy - Alema, Dt/mlg

Bergenholtz, Henning /
Bod
Erschienen am 01.08.2016
CHF 48,50
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783895350702
Sprache: Deutsch
Umfang: 796
Auflage: 1. Auflage

Beschreibung

Die Beziehungen zwischen Deutschland und Madagaskar sind sehr alt. 1883 gab es zwischen beiden Ländern einen Friedensvertrag, mit dem Madagaskar hoffte, Frankreich als Kolonialmacht zu verhindern. Der Plan misslang. 1885 in der Kongokonferenz wurde Madagaskar als Interessengebiet Frankreichs installiert, im Jahr danach etablierte sich Frankreich als Kolonialmacht. Seither ist Französisch weit verbreitet. Dennoch ist Malagasy bis heute über alle 18 Haupt- und viele kleinere Ethnien hinweg als verbindende Sprache erhalten geblieben. Und auch die Verbindungen zwischen Deutschland und Madagaskar sind immer noch präsent. Das zweibändige Wörterbuch (erhältlich als gedruckte Version und Ebook) ist als Bindeglied zwischen der deutschen und der madegassischen Sprache schon seit langem hilfreich, da es nicht nur die Übersetzungen liefert sondern auch in Beispielen die richtige Verwendung erleichtert. DeutschMadagassisches Wörterbuch: ca. 790 Seiten mit Zeichnungen Malagasy Alema: ca. 650 Seiten mit Zeichnungen: mehr als 10.000 madagassische Begriffe werden in die deutsche Sprache übersetzt und zum Teil durch Abbildungen erläutert. Das Wörterbuch enthält außerdem wichtige allgemeine Informationenüber die deutsche und madagassische Sprache sowie eine Liste der Abkürzungen und ein kurze Einführung in die Grammatik. Im Wörterbuch folgt hinter dem madagassischen Wort die deutsche Übersetzung. Wenn keine direkte Wortübersetzung möglich ist, weil es dafür kein entsprechendes Wort auf deutsche gibt, erfolgt eine paraphrasierende Erklärung. Hinter der deutschen Übersetzung finden sich grammatische Informationen, zunächst die Wortart, dann zur Flexion und schließlich zur Syntax. Nach diesen grammatischen Informationen erfolgt normalerweise ein deutsches Satzbeispiel, das nicht übersetzt wird. Direkt im Anschluss an die Einträge finden sich in vielen Fällen Zeichnungen und Fotos. Diese Abbildungen können zunächst als ästhetische Lockerung der zum Teil sehr abstrakten Informationen verstanden werden. Nach Möglichkeit wurde in solchen Fällen eine Illustration gezeigt, in denen ein Phänomen vorliegt, das in der deutschen Kultur unbekannt oder ungebräuchlich ist.

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sachbücher/Lexika, Nachschlagewerke"

Lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 19,90
inkl. MwSt.

Lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 13,50
inkl. MwSt.

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

CHF 13,50
inkl. MwSt.
Alle Artikel anzeigen