Autorenportrait
Dr. Marc Kupietz leitet am Leibniz-Institut für Deutsche Sprache in Mannheim (IDS) den Programmbereich Korpuslinguistik Dr. Thomas Schmidt ist Softwareentwickler bei Musical Bits und linguisticbits.de. Bis 2021 leitete er den Programmbereich Mündliche Korpora am IDS.
Inhalt
Marc Kupietz/Thomas Schmidt
Einleitung
Sarah Ihden/Gohar Schnelle/Ingrid Schröder/Lars Erik Zeige
Der Verbund ,Deutsch Diachron Digital - Referenzkorpora zur deutschen Sprachgeschichte' Strategien der Erschließung, Analyse und nachhaltigen Nutzung historischer Sprachdaten
Patricia Scheurer/Raphael Müller /Bernard Schroffenegger/Phillip Ströbel/Benjamin Suter/Martin Volk
Ein Briefwechsel-Korpus des 16. Jahrhunderts in Frühneuhochdeutsch Resultierend aus dem Digitalisierungsprojekt "Bullinger Digital"
Amelie Dorn/Jan Höll/Theresa Ziegler/Wolfgang Koppensteiner/Hannes Pirker
Die österreichische Presselandschaft digital: Das Austrian Media Corpus (amc) und sein Potenzial für die Linguistik
Simon Meier-Vieracker
Korpora zur Fußballlinguistik. Eine multilinguale Forschungsressource zur Sprache der Fußballberichterstattung
Sarah Jablotschkin/Heike Zinsmeister
LeiKo. Ein Vergleichskorpus für Leichte Sprache und Einfache Sprache
Tatjana Scheffler/Lesley-Ann Kern/Hannah Seemann
Individuelle linguistische Variabilität in sozialen Medien Ein multimediales Korpus
Louis Cotgrove
New opportunities for researching digital youth language: The NottDeuYTSch corpus
Eckhard Bick/Klaus Geyer
Das deutsch-dänische XPEROHS-Korpus: Hassrede in sozialen Medien
Julia Krasselt/Philipp Dreesen/Matthias Fluor/Klaus Rothenhäusler
Swiss-AL. Korpus und Workbench für mehrsprachige digitale Diskurse
Katharina Korecky-Kröll/Anja Wittibschlager/Markus Pluschkovits/Florian Tavernier/Johanna Fanta-Jende/Rita Stiglbauer/Jakob Bal/Katharina Kranawetter/Rebecca Stocker
Erhebung, Aufbereitung und (kollaborative) Nutzung des Korpus. "Deutsch in Österreich. Variation - Kontakt - Perzeption"
Malte Belz/Bianca Sell/Robert Lange/Megumi Terada/Christine Mooshammer/Anke Lüdeling
BeDiaCo (L1-L1) und CoNNAR (L1-L1/L2). Freie und aufgabenorientierte spontansprachliche Dialoge in direkter und videobasierter Kommunikation
Anne Betten/Carolina Flinz/Simona Leonardi
Emigrantendeutsch in Israel: Die Interviewkorpora IS, ISW und ISZ im Archiv für Gesprochenes Deutsch des IDS
Hanna Fischer/Brigitte Ganswindt/Georg Oberdorfer
Die regionalsprachlichen Tonkorpora des Forschungszentrums Deutscher Sprachatlas
Anne Kruijt /Stefan Rabanus /Marta Tagliani
The VinKo Corpus. Oral data from Romance and Germanic local varieties of Northern Italy
Sabine Hachmeister/Sandra Tietjens/Rebekka Wanka/Charlotte Stehr/Michael Becker-Mrotzek
Forschungsdatenbank Lernertexte (FD-LEX)
Yuan Li/Zekun Wu
Chinesisches Deutschlerner-Korpus (CDLK). Ein umfangreiches Korpus mit Mehrebenen-Annotation und multidimensionalen Metadaten
Reiner Konrad/Julian Bleicken/Calvin Khan/Amy Isard/Gabriele Langer/Anke Müller/Marc Schulder
Deutsche Gebärdensprache zugänglich und nutzbar machen. Das Öffentliche DGS-Korpus und das Digitale Wörterbuch der Deutschen Gebärdensprache