Beschreibung
Die Beiträge hinterfragen aus kulturwissenschaftlicher Perspektive gängige Vorstellungen von Exil, Transfer und Gedächtnis in deutsch-französischen Zusammenhängen.
Dans une perspective franco-allemande, les articles rassemblés ici remettent en question des idées reçues sur l’exil, le transfert et la mémoire.
Rezension
«Au final, ce volume offre au lecteur un intéressant ensemble d’études sur les relations franco-allemandes, susceptible d’intéresser tout universitaire ou étudiant de sciences humaines.»
(Fabien Pillet, Frankreich Forum. Jahrbuch des Frankreichzentrums der Universität des Saarlandes 15 2015/16)
Inhalt
Inhalt: Joseph Jurt: Exil als Metapher – Hans Manfred Bock: Paul Ludwig Landsberg und die Deutsch-Französische Union. Zur Kontextualisierung seines Denkens im Exil – Jean-Marie Guillon: Le Comité américain de secours après l’expulsion de Varian Fry – Jochen Mecke: Exile on back street: Célines Poetik des Exils – Alexis Nouss: Ecrire l’exil (sur Paul Celan et quelques autres) – Wolfgang Eßbach: Über Kulturschwellen – Marion Picker: Der bewegte Kartengrund. Von einer Metapher in der deutschen Geographie von 1814-1928 – Stéphane Lojkine: Lacan avec Heidegger : le dépassement du paradigme linguistique – Dorothee Kimmich: Die moderne Magie der Fetische – Lisa Becker: Zwischen Welten Schreiben – Überlegungen zur Metalepse in Texten von Autoren mit deutsch-französischen Biographien – Johannes Großmann: Geteiltes Schicksal, getrennte Erinnerung. Die Evakuierungen an der deutsch-französischen Grenze 1939/40 – Juliette Constantin: L’Amicale de Buchenwald: un acteur mémoriel au-delà du cadre national (1945-1955) – Charles Zaremba: En Allemagne, c’est-à-dire nulle part? – Karl Heinz Götze: Reenacting Waterloo 200 Jahre nach der Schlacht: eine Chance für dialogisches europäisches Gedächtnis? – Christa Karpenstein-Eßbach: Gebrochene Herkünfte: Heinrich Heine, Friedrich Nietzsche – Gérard Raulet: Rückblick, von der «Stelle der Übertragung» ausgehend – Thomas Keller: Auswandern, durchqueren und (?).