0

Lost and Found in «Translation»

Circulating Ideas of Policy and Legal Decisions Processes in Korea and Germany

Lee, Eun-Jeung / Mosler, Hannes B.
Erschienen am 11.02.2015
CHF 65,90
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783631649084
Sprache: Englisch
Umfang: 164
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Einband: Gebunden

Beschreibung

This book analyzes policy translation and its ends, how the concept of translation explains the emergence and (ex-)changes of policy ideas in different places and/or across borders in general, as well as the effectiveness of this concept in analyzing cases of actual policy dissemination. The countries to be discussed are South Korea and Germany.

Autorenportrait

Eun-Jeung Lee holds a PhD in political science and is Full Professor and Head of the Institute of Korean Studies at Freie Universität Berlin (Germany). She has published several books in German on Korea and democracy, on Confucianism and its reception since the European enlightenment as well as on Confucianism and capitalism. Hannes B. Mosler holds a PhD in political science and is Assistant Professor at the Graduate School of East Asian Studies with focus on Korean politics at Freie Universität Berlin. His major research interests are political parties, political systems, constitutional law, and policy decision processes in Korea and comparatively.

Inhalt

Contents: Eun-Jeung Lee: Transfer of Knowledge as a Matter of Translation – Paul Stubbs: Translating Welfare Assemblages in the «New» Eastern Europe: Re-domaining the Social? – Yun-Tae Kim: The Making of the Welfare State in Korea: Policy Discourses and Strategies – Myung Joon Park: Micro-Policy Translation and Policy Entrepreneurship in the Transformation of Korean Welfare Capitalism – Seog-Yun Song: The Transplantation of the German Constitutional Provision on Political Parties in South Korea – Hannes B. Mosler: Legal Translations «Made In Korea».